-
1 on lui donnerait le bon Dieu sans confession
1) он живым в рай попадет; ему можно отпустить грехи без исповедиMon grand-père, pendant le repas, trouve moyen de faire preuve d'une amabilité surprenante. Sa figure de vieux renard s'adoucit prodigieusement, l'éclat cruel de ses yeux se voile de bonté. On lui donnerait le bon Dieu sans confession. (G. Darien, Bas les cœurs!) — Моему деду удавалось за обеденным столом проявлять изумительную приветливость. Его лицо старой лисы чудесно преображалось, в жестоком блеске глаз сияла доброта. Казалось, это человек, еще при жизни достойный попасть в рай.
2) ирон. ( о плутоватом или опасном человеке) с ним лучше не связыватьсяMonsieur N'Da Amédée venait toujours avec deux gardes du corps car il était peu sûr et il fallait le protéger. Ces gardes du corps, on leur aurait vite donné le bon Dieu sans confession, tellement ils avaient des sales têtes et faisaient peur. (É. Ajar, La vie devant soi.) — Месье Н'Да Амедей всегда появлялся с двумя телохранителями: без охраны он чувствовал себя неуверенно. А у этих охранников были такие зверские рожи и они наводили такой страх, что кюре отпустил бы им поскорее все грехи без исповеди.
Dictionnaire français-russe des idiomes > on lui donnerait le bon Dieu sans confession
-
2 on lui donnerait le bon Dieu sans confession
on lui donnerait le bon Dieu sans confessionmen zou hem zijn laatste dubbeltje toevertrouwen, hij ziet er onschuldiger uit dan hij isDictionnaire français-néerlandais > on lui donnerait le bon Dieu sans confession
-
3 on lui donnerait le bon Dieu sans confession
on lui donnerait le bon Dieu sans confessionvypadá jako neviňátkoDictionnaire français-tchèque > on lui donnerait le bon Dieu sans confession
-
4 on lui donnerait le bon Dieu sans confession
неизм.общ. он живым в рай попадёт, с виду он и воды не замутитФранцузско-русский универсальный словарь > on lui donnerait le bon Dieu sans confession
-
5 le bon Dieu
разг.1) бог, боженькаIl parlait toujours du bon Dieu: car il était très pieux, à la différence des deux Krafft, père et fils, qui faisaient les esprits forts, tout en se gardant bien de manger gras le vendredi. (R. Rolland, L'Aube.) — Он постоянно говорил о Боге: он был очень набожен, в противоположность обоим Крафтам, отцу и сыну, которые корчили из себя безбожников, хотя на всякий случай остерегались есть скоромное по пятницам.
2) бог, божок, божество, кумирLe visage de "Presse-Pourrie" s'éclaire: Paulette, c'est sa fille unique, son bon dieu. (J.-P. Chabrol, La Dernière cartouche.) — Лицо у "Продажной печати" светлеет: Полетта - это его единственная дочь, его кумир.
3) причастие, святые дары- manger le bon Dieu
- porter le bon Dieu
- recevoir le bon Dieu
- comme le bon Dieu vous a fait
- bon Dieu!
- le bon Dieu lui-même a besoin de cloches
- y a pas de bon Dieu!
- on lui donnerait le bon Dieu sans confession
- que le bon Dieu le bénisse!
- qu'est-ce que j'ai fait au bon Dieu! -
6 dieu
masculine noun• mon Dieu ! my God!• grands Dieux ! good God!• Dieu vous bénisse ! God bless you!• Dieu merci, il n'a pas plu it didn't rain, thank goodness* * *djønom masculin Religion Godbon Dieu! — (sl) for God's sake!
Dieu soit loué or béni! — thanks be to God!
Dieu ait son âme! — God rest his/her soul
c'est pas Dieu possible! — (colloq) good God, it's not possible!
Dieu sait pourquoi/quand! — goodness (only) knows why/when
••chaque jour que Dieu fait — day in, day out
il vaut mieux s'adresser à Dieu qu'à ses saints — Proverbe always go straight to the top
* * *djødieux pl nm* * *1 Mythol, Relig god; le dieu des mers the god of the sea; les dieux égyptiens the Egyptian gods; grands dieux! God almighty!; vingt dieux○! good God almighty○!;2 ( personne talentueuse) sur le terrain c'est un dieu he's brilliant on the sports field; le dieu du tennis/golf the greatest tennis player/golfer.être beau comme un dieu to look like a Greek god; nager/skier/jouer comme un dieu to be a superb swimmer/skier/player; jurer ses grands dieux que… to swear to God that…; être dans le secret des dieux to be privy to the secrets of those on high.1. [divinité] godle dieu de la Guerre/l'Amour the god of war/lovecomme un dieu divinely, like a god3. [objet de vénération] godDieu nom propre1. [généralement] Godtous les jours ou chaque jour que (le bon) Dieu fait every blessed dayil vaut mieux s'adresser à Dieu qu'à ses saints it's better to talk to the organ-grinder than the monkey2. [dans des exclamations]Dieu nous protège god ou Lord protect usDieu merci! thank God ou the Lord!grand Dieu! good God ou Lord!grands dieux! good heavens ou gracious!mon Dieu! my God!, my goodness!, good Lord!mon Dieu [dans des prières] Lord, God————————des dieux locution adjectivale -
7 bon
1. adj m; adj f - bonnequi trop se hâte en cheminant, en bon chemin se fourvoie souvent — см. plus on se hâte moins on avance
il vaut mieux avoir affaire au bon Dieu qu'à ses saints — см. il faut s'adresser à Dieu qu'à ses saints
faire ses bons dimanches de... — см. faire ses dimanches de...
les enfants s'amusent, les nourrices auront du bon temps — см. les enfants s'amusent, les nourrices ont beau temps
bonne garde — см. la garder à qn
de son bon gré — см. de son gré
bon joueur — см. la balle au joueur
les maris sont comme les melons, il faut en essayer plusieurs pour trouver un bon — см. les maris sont comme les melons, il faut en essayer plusieurs pour en trouver un bon
les bonnes nouvelles sont toujours retardées, et les mauvaises ont des ailes — см. les mauvaises nouvelles ont des ailes
un méchant ouvrier ne saurait trouver de bons outils — см. un mauvais ouvrier a toujours de mauvais outils
bon sang ! — см. coquin de sort
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
à bon titre — см. à juste titre
de bon vie bonne fin, de bonne terre bon pépin — см. de bonne vie bonne fin, de bonne terre bon pépin
- être bon- bon ami- bon ange- bon bout- bon état- bon lieu- bon mot- bon sens- bon ton- bon vent2. adv 3. m -
8 dieu
m1. бог ◄G pl. -ов►;les dieu— х Lares — Ла́ры; un dieu tutélaire — бог-покрови́тель, бог-храни́тель; il est beau comme un dieu — он краси́в как бог; le dieu des armées — бог войны́ ║ (avec une majuscule) dieu le Père — Бог Оте́ц; il ne croit pas en dieu — он не ве́рит в бо́га; un homme de dieu — священнослужи́тель; свято́й челове́к; un sans-dieu — безбо́жник; -la main de dieu — бо́жья десни́ца; empereur par la grâce de dieu — импера́тор ми́лостью бо́жьей; le bon dieu — госпо́дь бог, бо́женька fam.; ● une créature du bon dieu — бо́жья тварь; la bête à bon dieu — бо́жья коро́вка; chez lui c'est la maison du bon dieu — он хлебосо́льно живёт; chaque jour du bon dieu — ка́ждый бо́жий день; porter le bon dieu à un malade — идти́/пойти́ собо́ровать больно́го; recevoir le bon dieu — принима́ть/приня́ть святы́е дары́, причаща́ться/причасти́ться; on lui donnerait le bon dieu sans confession — он живы́м в рай попадёт; grâce à dieu, dieu merci — сла́ва бо́гу; à la grâce de dieu! — будь что бу́дет!; à-dieu-vat! — с на́ми бог!; с бо́гом 1; pour l'amour de dieu — ра́ди бо́га; dieu sait que j'ai tout fait pour l'aider — ви́дит бог, что я всё сде́лал, что́бы ему́ помо́чь; dieu sait s'il saura se tirer d'affaire — бог зна́ет, уда́стся ли ему́ вы́путаться; dieu sait quand (où, comme...) — бог зна́ет < весть> когда́ (где <куда́>, как...); dieu m'en préserve! — упаси́ [меня́] бог!, бо́же упаси́!, не дай бог!; dieu vous garde! — храни́ вас бог!; dieu vous le rende — бог вам возда́ст; mon dieu ! — бо́же мой!, го́споди!; grands dieux — ба́тюшки! ║ jurer ses grands dieu— х кля́сться/по= <божи́ться/ по=> все́ми святы́ми; il est dans le secret des dieux — он посвящён в та́йну ║ du tonnerre de dieu — первокла́ссный; во како́й! pop.; un repas du tonnerre [de dieu] — пир горо́йles dieux de l'antiquité — бо́ги анти́чности, анти́чные бо́ги;
║ (jurons):bon dieu, nom de dieu, tonnerre de dieu... — чёрт возьми́
║ (devant un imper) ну <да> + imper + же!;mais, bon dieu, faites qch. — ну <да> сде́лайте же что-нибу́дь!
2. fig. божество́; божо́к; куми́р;les dieux du stade — чемпио́ны; son dieu c'est l'argent — де́ньги — его́ куми́рlongtemps cet écrivain a été mon dieu — до́лго э́тот писа́тель был мои́м куми́ром;
-
9 dieu
m1) ( Dieu) Богhomme de Dieu — 1) священнослужитель 2) благочестивый человекle bon Dieu разг. — 1) ( господь) бог; боженька 2) святые дарыmanger [recevoir] le bon Dieu — причащатьсяrecommander son âme à Dieu — вверять Богу душуDieu m'est témoin que... — Бог свидетель, что...Dieu sait... — бог знает...y a pas de bon Dieu de... qui tienne... разг. — никаких...Dieu le veuille!, plaise à Dieu!, plût à Dieu! — дай Бог!, дай-то Бог!Dieu (en) soit loué, grâce à Dieu, Dieu merci — слава БогуDieu m'en préserve, Dieu m'en garde — избави Бог, сохрани Бог, ни в коем случаеbon Dieu!, juste Dieu! — боже мой!à Dieu ne plaise! — боже упаси!, ни в коем случаеnom de Dieu! вульг., bon Dieu de bon Dieu!, dieu(x) de dieu(x)! — чёрт возьми!devant Dieu et devant les hommes — перед Богом и людьми ( формула клятвы)chacun pour soi et Dieu est pour tous посл. — каждый за себя, один Бог за всех(un homme) aimé de dieux — любимец богов••les dieux de la terre — земные боги, сильные мира сегоjurer ses grands dieux — клясться всеми богами2) божество, кумирfaire de qn, de qch son dieu — обожествлять что-либо; сотворить себе кумира из... -
10 dieu
m. (lat. deus) 1. Бог, Господ; dieu merci, dieu (en) soit loué слава Богу, хвала на Бога; 2. бог, божество; les dieux de l'Olympe боговете на Олимп; 3. прен. обожествявана личност; les dieux de la terre царе, управници, босове и др. Ќ а dieu ne plaise! да не дава Бог!; ce que femme veut dieu le veut погов. на Бог и на жена никой не може да се противопоставя; c'est un homme de dieu Божи човек, свещеник; dieu donne le froid selon le drap (а brebis tondue dieu mesure le vent) погов. Бог ни изпраща изпитания според силите ни; dieu le veuille! plaise а dieu ! plût а dieu ! дай Боже! dieu me damme! dieu m'emporte! Бог да ме убие! dieu vous bénisse! наздраве! (при кихане); faire une chose comme pour l'amour de dieu правя нещо неохотно, принудително; comme le bon dieu nous a faits чисто гол; comme il plaît а dieu наслуки; comme un dieu (jouer, faire qqch.) прекрасно, много добре; ne croire ni а dieu ni а diable не вярвам в нищо; недоверчив съм; ne craindre nidieu ni diable не се страхувам от нищо; jurer ses grands dieux официално, тържествено заявявам; vivre comme dieu en France живея охолно; dieu vous le rende! Господ да ви го връща! A dieu vat! да става каквото ще; dieu seul le sait! Един Господ знае! manger le bon dieu набожен съм; on lui donnerait le bon dieu sans confession ирон. той не е толкова невинен ( набожен), колкото изглежда. -
11 confession
f -
12 confession
-
13 confession
f. (lat. ecclés. confessio, même o. que confesser) 1. признание, изповед; изповядване; le secret de la confession тайната на изповедта; 2. ост. проповядване, прокламиране на вяра; 3. списък с изискванията на християнската вяра, с кредото на религията; 4. принадлежност към религия. Ќ on lui donnerait le bon Dieu sans confession неодобр. привидно е света вода ненапита. Ќ Ant. dénégaton, dissimulation, contestation, désaveu, omission. -
14 donner
vdonner chasse... — см. donner chasse
donner une gratte à qn... — см. donner une gratte à qn
si on lui en donne long comme un doigt, il en prend long comme un bras — см. si on lui en donne long comme un doigt il en prend long comme un bras
donner le pas à... — см. donner le pas à... sur...
donner la question à... — см. mettre à la question
donner une salade à... — см. passer une salade à...
-
15 aimable comme une porte de prison
ирон.(aimable [или gracieux, poli] comme une porte de prison)неприветливый, мрачный, угрюмый... et les geôliers de tous grades s'étaient naturellement empressés autour de lui... avec des politesses qui essayaient vainement de faire mentir la locution proverbiale "gracieux comme une porte de prison". (F. Coppée, Le Coupable.) —... и тюремщики всех чинов естественно заискивали перед ним,... говоря любезности, которые, однако, не смогли опровергнуть выражение "приветлив как тюремная дверь".
Oui, la première fois qu'on le voit on lui donnerait le bon Dieu sans confession, mais il y a des jours où il est poli comme une porte de prison. (M. Proust, Sodome et Gomorrhe.) — Да, когда его видишь впервые, кажется, он живым в рай попадет, но бывают дни, когда он мрачен как тюремная дверь.
Dictionnaire français-russe des idiomes > aimable comme une porte de prison
См. также в других словарях:
On lui donnerait le bon Dieu sans confession — ● On lui donnerait le bon Dieu sans confession se dit de quelqu un qui a l air parfaitement innocent ou vertueux, mais qui ne l est pas … Encyclopédie Universelle
DIEU — LE TERME «Dieu» (au singulier et avec une majuscule) renvoie dans notre culture pénétrée de christianisme à l’affirmation monothéiste de l’Ancien et du Nouveau Testament (la Bible juive, plus les premiers écrits chrétiens que les Églises tiennent … Encyclopédie Universelle
confession — [ kɔ̃fesjɔ̃ ] n. f. • 980; lat. ecclés. confessio → confesser 1 ♦ Déclaration, aveu de ses péchés que l on fait à un prêtre catholique, dans le sacrement de la pénitence. ⇒ confesse, pénitence. Confession sincère. ⇒ attrition, contrition,… … Encyclopédie Universelle
confession — (kon fè sion ; en poésie, de quatre syllabes) s. f. 1° Déclaration que l on fait de ses péchés au prêtre catholique. • Il disait qu il ne mourrait jamais sans confession, SÉV. 398. • Nous ménageons de lui faire faire une bonne confession,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
CONFESSION — s. f. Aveu, déclaration que l on fait de quelque chose. Confession sincère, franche, ingénue. Confession forcée, extorquée. Vous demeurez d accord par votre propre confession que... Désirez vous une plus ample, plus entière, plus franche, plus… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
CONFESSION — n. f. Aveu, déclaration que l’on fait de quelque chose. Confession sincère, franche, ingénue. Confession forcée, extorquée. Désirez vous une plus ample, plus entière, plus franche, plus expresse confession? Confession de foi, ou absolument… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
donner — [ dɔne ] v. <conjug. : 1> • 842; lat. donare « faire un don » I ♦ V. tr. REM. Donner, ayant pour complément un subst. qui désigne une action, équivaut généralt au verbe d action. Donner congé (⇒ congédier) , une réponse (⇒ répondre) , un… … Encyclopédie Universelle
porte — 1. porte [ pɔrt ] n. f. • 1080; porta 980; lat. porta I ♦ 1 ♦ Autrefois, Ouverture spécialement aménagée dans l enceinte d une ville pour permettre le passage. « Les portes de la ville sont monumentales et surmontées de trophées dans le goût du… … Encyclopédie Universelle
hypocrite — [ ipɔkrit ] n. et adj. • ipocrite v. 1175; bas lat. hypocrita, gr. hupokritês « acteur, mime » → hypocrisie I ♦ N. Personne qui fait preuve d hypocrisie. ⇒ fourbe, imposteur, jésuite, sainte nitouche, sournois (cf. Faux jeton; fam. faux cul, faux … Encyclopédie Universelle
tire-sou — ⇒TIRE SOU, subst. masc. Fam., vieilli A. Personne qui perçoit de l argent, qui en soutire à des titres divers (usurier, employé du fisc). (Ds LITTRÉ, GUÉRIN 1892, Lar. Lang. fr.). B. 1. Personne qui quémande, qui soutire sans cesse de l argent… … Encyclopédie Universelle
mordiller — [ mɔrdije ] v. tr. <conjug. : 1> • XVI e; de mordre ♦ Mordre légèrement et à plusieurs reprises. Mordiller son crayon. ⇒ mâchonner. Intrans. Chiot qui mordille pour jouer. ● mordiller verbe transitif Mordre légèrement et à plusieurs… … Encyclopédie Universelle